
まったく違う言語のはずなのに
英語と日本語で妙に近い言葉がある。
| 名前(namae) | name |
| 坊や(boya) | boy |
| 設定 | setting |
| 買 | buy |
| 道路 | road |
| 妨害 | jammer |
| なし | nothing |
| そう | so |
| 遮断 | shut down |
| ぐっすり | good sleep |
「台風=typhoon」「缶=can」などは語源が共通するようだが、
それ以外にもこんなに似ている単語が見つかるのはなぜだろう。

まったく違う言語のはずなのに
英語と日本語で妙に近い言葉がある。
| 名前(namae) | name |
| 坊や(boya) | boy |
| 設定 | setting |
| 買 | buy |
| 道路 | road |
| 妨害 | jammer |
| なし | nothing |
| そう | so |
| 遮断 | shut down |
| ぐっすり | good sleep |
「台風=typhoon」「缶=can」などは語源が共通するようだが、
それ以外にもこんなに似ている単語が見つかるのはなぜだろう。